Jezero houpe se, houpe se les,
vrbovky, červenomodré
houpou se nad hlavou,
konejšivé dny.
Roztřeseným dýmem,
rukopisem výšky trávy
tak jako dítě
píše tato země mně.
Mirkka Rekola: Taivas päivystää, 1996.
Finnish poetry in translation
Jezero houpe se, houpe se les,
vrbovky, červenomodré
houpou se nad hlavou,
konejšivé dny.
Roztřeseným dýmem,
rukopisem výšky trávy
tak jako dítě
píše tato země mně.
Mirkka Rekola: Taivas päivystää, 1996.