Kameny usínají osamělým spánkem,
osamělé kameny,
oči, co oplakávají člověka,
oči, co se vypláčou, když ne voda,
voda nepláče, nestoupne k jejich polštáři.
Mirkka Rekola: Puun syleilemällä, 1983.
Finnish poetry in translation
Kameny usínají osamělým spánkem,
osamělé kameny,
oči, co oplakávají člověka,
oči, co se vypláčou, když ne voda,
voda nepláče, nestoupne k jejich polštáři.
Mirkka Rekola: Puun syleilemällä, 1983.