Na podzim, na prahu podzimu
ve stínu vlny vlna,
tak nahrbená,
pere koberce, pere,
rýžákem drhne svůj stín na slunci.
Mirkka Rekola: Kuutamourakka, 1981.
Finnish poetry in translation
Na podzim, na prahu podzimu
ve stínu vlny vlna,
tak nahrbená,
pere koberce, pere,
rýžákem drhne svůj stín na slunci.
Mirkka Rekola: Kuutamourakka, 1981.