A to tříleté dítě na břehu, ve vřesu,
„a co když seberu vodu“, písek, útesy,
„a co když seberu písek, útes,
zem vezmu, vzduch, co pak, co?“
Mirkka Rekola: Kuutamourakka, 1981.
Finnish poetry in translation
A to tříleté dítě na břehu, ve vřesu,
„a co když seberu vodu“, písek, útesy,
„a co když seberu písek, útes,
zem vezmu, vzduch, co pak, co?“
Mirkka Rekola: Kuutamourakka, 1981.