Přikrývka nese jméno lipová brána.
Kdo pod ni vejde, spí
velmi modrým spánkem celý podzim,
a on je rukou pod polštářem,
a on je rukou pod polštářem,
a jeho srdce údolím s ozvěnou.
Mirkka Rekola: Anna päivän olla kaikki, 1968.
Finnish poetry in translation
Přikrývka nese jméno lipová brána.
Kdo pod ni vejde, spí
velmi modrým spánkem celý podzim,
a on je rukou pod polštářem,
a on je rukou pod polštářem,
a jeho srdce údolím s ozvěnou.
Mirkka Rekola: Anna päivän olla kaikki, 1968.