Mirkka Rekola
Země zemřela na své dráze
země zemřela
a na okvětních lístcích
vykvétá prochladlé prostředí.
Mirkka Rekola: Kohtaamispaikka vuosi. Otava, 1977.
Finnish poetry in translation
Mirkka Rekola
Země zemřela na své dráze
země zemřela
a na okvětních lístcích
vykvétá prochladlé prostředí.
Mirkka Rekola: Kohtaamispaikka vuosi. Otava, 1977.
Zvláštní magicko-realistická přírodní lyrika, přitom se Země právě v tento čas začíná přibližovat ke svojí kratší úvrati u Slunce – – inu, zdání klame! Ale autor-ka má na mysli Zemi metafysickou, nikoliv kosmickou planetu, ne?
LikeLike